Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] And you will surely love it. Please change the evaluation to positive. We h...

Original Texts
評価拝見しました。
このような評価は家族一同とても困惑しています。
私共は家族で運営して生計を立てているからです。
トラブル回避の為ebayのポシリーに沿ってルールを設定しています。
しかし、バイヤー様はご納得頂けないようでした。
その点大変ご迷惑おかけしました。

今一度チャンスをください。

前回落札の$10引きで構いません。こちらより請求書をお送りします。
ご入金して頂けませんか?
入金後は即日に発送します。商品ページをご覧頂いてお分かりかとは思いますが
とても状態のいい素晴らしい商品です。
Translated by nearlynative
I read your evaluation.
My family and I were very upset with such evaluation.
This is because we make a living through the operation of this store.
We establish rules based on eBay policies to avoid trouble.
However, you seemed to not be satisfied.
I apologize for the trouble caused.

Please give us another chance.

I will deduct USD10 from the last bid and send you an invoice, so can you transfer the amount?
I will send out the goods as soon as I confirm receipt of the amount.
The condition of the goods is very good, as you can see on the product page.
mimiko0320
Translated by mimiko0320
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
443letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$39.87
Translation Time
20 minutes
Freelancer
nearlynative nearlynative
Starter (High)
Freelancer
mimiko0320 mimiko0320
Starter