Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The weather is perfect for hiking today! I wanted to see you so much! It seem...

Original Texts
今日はハイキング日和だね!

会いたかった!なんか久しぶりな感じがする。あなた不足だったわ。笑

お母さんのことは本当に大好き。できるだけはやく元気になってほしいっていつも思ってる。いつもお母さんは人前では笑顔でいるし、誰からみても元気なお母さん。でも実際はちがって今のお母さんはとても弱ってる。

咳のしすぎで肺が痛い。

あなたはKevinのお別れ会に行く?

下着の色何色だと思う?笑

あなたはいつから仕事が始まるの?

仕事が終わったらすぐに京都に向かうから、京都で待ち合わせでいいのかな?


Translated by sophia24
The weather is perfect for hiking today!
I wanted to see you so much! It seems like so much time has passed since I last met you. I was running out of YOU...lol
I really love my mom. I'm always wishing for her to get better as soon as possible. She is always smiling in front of others, and as far as anyone knows, she is always cheerful. But I know that she's really depressed right now.
My lungs hurt from coughing too much.
Are you going to Kevin's farewell party?
What color do you think my underwear is?lol
When does your work start?
I'll head to Kyoto as soon as I finish work, will we be meeting up at Kyoto?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
7 minutes
Freelancer
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
Contact