Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear all: Excellent employees will be publicly acknowledged in the morning a...

This requests contains 139 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( anna_claba ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by tamo2831 at 09 May 2015 at 22:45 1577 views
Time left: Finished

各位

5月18日(月)の朝礼で優秀社員の表彰を行います。
表彰の対象となっている社員の皆様へ本メールを送信致します。
朝礼にご出席いただけますようスケジュールの調整をお願いいたします。

お手数ですが、このメールを確認して頂けましたらその旨ご返信頂けますでしょうか。
宜しくお願い致します。

Dear all staff:

We'll honor some excellent employees for their achievements in the morning ceremony in Monday, May 18th.
This mail is sent to employees intended for commendation.
I would like you to consider your schedule in order to attend the morning ceremony.

Would you mind of you sending a reply after you check this mail.
I hope your action.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime