Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. EMS is the fastest shipping method, which costs ...
Original Texts
ご質問頂きありがとうございます。
EMSが一番速い発送方法です。料金は21ドルです。税関がスムーズに通れば4日から7日でお届けできます。保険とトラッキングナンバーが付いています。ご検討ください。
EMSが一番速い発送方法です。料金は21ドルです。税関がスムーズに通れば4日から7日でお届けできます。保険とトラッキングナンバーが付いています。ご検討ください。
Translated by
nearlynative
Thank you for your inquiry.
EMS would be the fastest way for shipping and the shipping charges will be $21. If there are no problems clearing customs, it should reach you in 4 to 7 days. There will be insurance and tracking number for the parcel. Please consider.
EMS would be the fastest way for shipping and the shipping charges will be $21. If there are no problems clearing customs, it should reach you in 4 to 7 days. There will be insurance and tracking number for the parcel. Please consider.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 96letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.64
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
nearlynative
Starter (High)