Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. Hello. Thank you always. Excuse me for asking you many times. Could you...
Original Texts
1.こんにちは
いつもありがとうございます。
何度もすみません
下記予約商品ですが、それぞれ 販売時期を教えて頂けないでしょうか?
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。
2.返信ありがとうございます。
調べて下さり有難うございます
分かりました。少し考えて注文します。
いつもありがとうございます。
何度もすみません
下記予約商品ですが、それぞれ 販売時期を教えて頂けないでしょうか?
お手数をお掛けしますが、よろしくお願い致します。
2.返信ありがとうございます。
調べて下さり有難うございます
分かりました。少し考えて注文します。
Translated by
ishiotoko
1. Hello.
Thank you always.
Excuse me for asking you many times.
Could you tell me when each products below will be on sale?
Thank you in advance for your cooperation.
2. Thank you for your reply.
Thank you for your investigation.
I have got it. I will order after I consider briefly.
Thank you always.
Excuse me for asking you many times.
Could you tell me when each products below will be on sale?
Thank you in advance for your cooperation.
2. Thank you for your reply.
Thank you for your investigation.
I have got it. I will order after I consider briefly.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 133letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.97
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).