Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I resent the invoice but it seems like I cannot change the invoice address at...

Original Texts
請求書を送りなおしましたが、こちらから請求先の住所を変更できないようですが

新しく送りなおした請求書のほうに支払いをしていただければ、エクアドル宛に発送させていただきますので
ご安心ください。

※paypal に登録してある住所とは別の住所への発送になりますので、万が一の場合には、保障対象外になる場合がございますので、予めご了承くださいませ。
Translated by transcontinents
I resent the invoice but it seems like I cannot change the invoice address at my side.

If you make payment to the invoice sent again, I will ship it to Ecuador so please do not worry.

*As the address is different from the registered address in PayPal, please note that it may not be subject to guarantee in case something happens.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
169letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.21
Translation Time
6 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...