Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I track the tracking number you provided me and it was at the reception in P...

Original Texts
連絡をもらったトラッキングナンバーで追跡すると5月4日にパキスタンで受付となっています
5月7日までに間違いなく届くのですね。
届かなければ当社はお客様に返金しなければなりません。
repsolsuitの300ドルを当社に返金するか次回注文分から300ドルを差し引いて下さい。

また4月27日に発送されていたのなら証拠を見せてください。

しかし当社はあなたと取引しているのです
運送会社は当社に関係ないのです
Translated by transcontinents
As I checked with the tracking number you informed, it shows it was accepted in Pakistan on May 4th.
So you are sure that it will reach by May 7th.
If not, we have to make refund to our customer.
Please either refund $300 for repsolsuit to us or deduct $300 from next order.

Also, if you sent it on April 27th, please show me the proof.

However, you are the one we are dealing with.
Delivery company has nothing to do with us.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...