Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hi, Paypal is not available for me here in Turkey as a foreigner, do you acce...

This requests contains 254 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( tatsuoishimura ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yoshihiro at 02 May 2015 at 08:26 2370 views
Time left: Finished

Hi,
Paypal is not available for me here in Turkey as a foreigner, do you accept Western Union Transfer or Bank Transfer? Please note that eBay allows this, if (and only if) the buyer asks for it. It is strictly forbidden if the seller demands it.
Thank you

tatsuoishimura
Rating 57
Native
Translation / Japanese
- Posted at 02 May 2015 at 08:41
こんにちは、
Paypalは、トルコでは外国人の私は利用できません。こちらではウェスタン・ユニオンでの振込か銀行振込はできますか?eBayなら、買い手が求めれば(求める場合に限り)それができることをご承知おきください。売り手がそう要求することはは、厳禁です。
よろしく
★★★★★ 5.0/2
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
「要求することはは」を、「要求することは」と訂正いたします。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 02 May 2015 at 08:33
お世話になっております。

トルコでは、外国人対象となる私にとって、ペイパルによる取り引きが不可能です。Western Union Transfer または銀行口座振り込みのお取り扱いはございますでしょうか?eBayでは上記によるお取り扱いが、バイヤー側の要求に応じて可能となりますが、セラー側の要求による場合は不可能となる事をご了承ください。

何卒よろしくお願い致します。
yoshihiro likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime