Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Zynga updated its public filing yesterday, disclosing some of the terms of it...
Original Texts
In other words, if Zynga launched its own game center, or site, where visitors come to play games, Facebook may sell the ads for that network and share a portion of the proceeds with Zynga. The language in the contract is not clear on whether or not this is an exclusive arrangement.
Despite the advertising partnership, Facebook is not working on an ad network right now.
Despite the advertising partnership, Facebook is not working on an ad network right now.
Translated by
pashmina
言い換えれば、Zyngaが自身のゲームセンターやサイトを立ち上げた場合、Facebookはこのネットワークに広告を販売し、Zyngaの成長を共有しようとするかもしれない。契約の文言はこれが独占的協定であるかどうかはっきりしていない。
広告におけるパートナーであるにもかかわらず、Facebookは現在のところ広告ネットワークで活動していない。
広告におけるパートナーであるにもかかわらず、Facebookは現在のところ広告ネットワークで活動していない。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1627letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $36.615
- Translation Time
- about 12 hours