Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from French to Japanese ] Par votre courriel de ce jour vous me dites ne pas avoir réceptionné un courr...

Original Texts
Par votre courriel de ce jour vous me dites ne pas avoir réceptionné un courrier provenant duJapon.Votre demande relève des services proposés par la Direction du Courrier. Par conséquent, je vousremercie d'utiliser le formulaire de réclamation prévu à cet effet, accessible par le lien suivant :
la qualité de la relation avec votre facteur.Vous pouvez aussi contacter le Service Consommateurs, par téléphone au 3631 choix 2 (numéronon surtaxé) ou par écrit à l'adresse "Service Consommateurs 99999 LA POSTE" (formulairepapier + enveloppe T disponible en bureau de poste).Je vous prie d'agréer, Cher Monsieur OTAKA, mes salutations distinguées.Votre Conseiller du Service Consommateurs du Réseau La Poste.
Translated by 3_yumie7
その日のお客様のメールには、日本からの荷物が受け取られていないと書かれています。お客様のご要望は郵便部門が提供しているサービスに関するものです。従いまして、以下のリンクから入手できるクレームの書式をご利用くださいますようお願いいたします。
お客様の郵便配達員の質。またお客様サービスにご連絡して頂くことも可能です。電話番号は3631(付加税課税なし)にお電話されるか、もしくは「郵便局お客様サービス99999」(紙の書式とT封筒は郵便局で入手できます)に書面にてご連絡ください。オオタカ様、どうぞよろしくお願いいたします。
郵便局お客様サービスアドバイザー
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
704letters
Translation Language
French → Japanese
Translation Fee
$15.84
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact