Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] TCEB announced on April 21th the summery of MICE campaigne "Thailand Connect ...

Original Texts
TCEBは4月21日、「ジャパン・ビジネスイベント・ロードショー2015」と題し、MICEキャンペーン“タイランド・コネクト・ザ・ワールド”の概要を発表した。

“タイランド・コネクト・ザ・ワールド”は、“タイランド・コネクト”を発展させたアウトリーチ戦略のキャンペーン。
「都市の魅力」、「国際的ビジネス機会の提供」、「プロフェッショナルな人材」の3つを軸として展開し、専門知識や経験を持つ地元業者と、国際企業を計画的に引き合わせることにより、MICEの活性化を図る。
Translated by 3_yumie7
TCEB announced on April 21th the summery of MICE campaigne "Thailand Connect the World" entitled "Japan Business Event Load Show 2015".

"Thailand Connect the World" is one of the outreach strategies developing "Thailand Connect". MICE conducts the event in three segments, "Attraction of urban areas""Providing International business opportunity" "Professional human resource" invigorating the organization by introducing systematically local professional and experienced distributors to international companies.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
232letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.88
Translation Time
26 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact