Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Front standard work It means to show the current working method to the "fr...

Original Texts
表準作業
現状作業のやり方を“表(オモテ)”にすることを意味する。
作業方法・時間等を明らかにし問題点を洗い出す改革の第一歩である。
これをもとに改革をし、標準作業を設定することになる。
一度設定した標準作業に問題点があれば再び表準作業を繰り返す。

標準作業
規則正しく造ることを意味する。
つまり、標準作業とはこの要求を満たし “よい物を、一定コストで、確実に造る“ ことを実現するための手段といえる。

クレームにはならなかったが、社内の当事者はヒヤッとしたことのある小さな失敗。

Translated by yoppo1026
Front standard work
It means to show the current working method to the "front".
It is the first step of clarifying the working method and time, and wash out the problem.
Based on this, make a reform and set the standard work.
If the set standard work has any problems, repeat the front standard work again.

Standard work
It means to build regularly.
In other words, standard work satisfies this need, and it can be the means to make "good products at a fixed cost without fail".

A small failure that made the in-company parties nervous, although it did not cause complaints.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact