Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear Kim Good day! This is the page of items that Amazon sells directly. ...
Original Texts
親愛なるキム。
こんにちは。
Amazonが直販している商品ページです。
日本のAmazonのことを指摘しています。
Amazonが販売する場合は、メーカー様が直接販売しているケースが多いので、御社が日本のAmazonで直販を始められたのかと思っておりましたが、違いましたでしょうか?
こんにちは。
Amazonが直販している商品ページです。
日本のAmazonのことを指摘しています。
Amazonが販売する場合は、メーカー様が直接販売しているケースが多いので、御社が日本のAmazonで直販を始められたのかと思っておりましたが、違いましたでしょうか?
Translated by
transcontinents
Dear Kim,
Hello.
This is the item page directly sold by Amazon.
I'm pointing out about Amazon Japan.
In case Amazon sells, there are many cases manufacturers directly sell so I thought you started direct sales in Amazon Japan, was I not correct?
Hello.
This is the item page directly sold by Amazon.
I'm pointing out about Amazon Japan.
In case Amazon sells, there are many cases manufacturers directly sell so I thought you started direct sales in Amazon Japan, was I not correct?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 5 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...