Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It does not mean that I cannot give my reviews as I leave child raising to my...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by umigame7 at 23 Apr 2015 at 12:09 2253 views
Time left: Finished

自分も子育てを妻任せにして意見 が言えないということではなく、自分の意見や気持ちを伝えたり、妻の気持ちを聴いたりするようになった。そして妻の怒鳴り声もすっかりなくなり、家庭の中 にも笑い声が聞こえるようになった。家族の一人ひとりが本当の穏やかな生活を見つけることができた。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 12:36
It does not mean that I cannot give my reviews as I leave child raising to my wife, I tell her my opinion and feelings, and I listen to her feelings. Then she never shouts, and now my family is filled with laughter. Each of my family could find a true gentle life.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 12:18
Instead of relying on his wife for raising children and not being able to speak up, he came to tell his opinions and feelings and listen to his wife's feelings. Then his wife stopped shouting and the family was filled with laughter. Each member of the family found truly calm life.
umigame7 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime