Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Environment and system to bring up artisans. Management devoted to on-the-sp...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nahoko_o_attey , huiuihoiu ) and was completed in 2 hours 27 minutes .

Requested by 1209120912091209 at 22 Apr 2015 at 23:16 1831 views
Time left: Finished

匠を育てる風土・制度
現場主義に徹した経営陣
改善意欲に燃えた匠(作業者)
人偏の活用
プロセス重視主義(成果はその時の運によって変動する)

日本の商家には伝統的に地道にやるという良き伝統があった。
この地道とは最大限の努力を行うということで、成果は景気の良し悪しや運によって左右されるので、一喜一優しないというものである。
「プロセス重視主義」 この日本の良き伝統を今に伝えているのが、トヨタ生産方式である。

モノづくりの原点は「一個流し」
後工程引き取り方式
在庫ゼロ
作業の平準化
早く造りすぎない

huiuihoiu
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Apr 2015 at 01:43
Environment and system to bring up artisans.
Management devoted to on-the-spot decision-making.
Artisans(worker) who are burning with improvement will.
Effective use of human resource.
Theory of great importance to process.(Results are fluctuated by the chance.)

There was a good tradition that Japanese merchant's house holds steadily by tradition.
This holding steadily means making maximum efforts. Results are fluctuated by the good or bad of economy and the chance. So they didn't waver between hope and fear.
"Theory of great importance to process" It is TOYOTA production method that transmit this good tradition of Japanese to the present day.

The origin of manufacturing is "single flow".
Taking over later process method.
Having zero items in stock.
Equalization of work.
Don't make too much early.
1209120912091209 likes this translation
nahoko_o_attey
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 23:51
A system and climate raising speciality up
Manegers doing field oriented policy thoroughly
A speciality(worker) improving eagerly
Practical using human resources
A belief emphasizing process( results deepened on luck)

Japanese merchants had a good tradition making steady effort.
"Making steady effort" means making as much as effort as possible, we shouldn't be affected because results depends on business conditions and luck.
TOYOTA production system has handed down this good tradition "Field oriented policy".

The starting point of manufacturing is "one-by-one production".
Subsequent withdrawal system
Zero stock
Work leveling
Don't make it too quickly
1209120912091209 likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime