Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I want to ask you once again regarding the following. I guess what you submi...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , jesse-oka ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by hsk111 at 22 Apr 2015 at 15:31 9025 views
Time left: Finished

下記の件に関連して、改めてお願いがあります。
あなたが提出していただいたものはC.04を基に作成されている気がします。
今回お願いしている要求を満たすために、以下のいずれかのご対応をお願いします。
以前お送りしたC.06を使用して再度作成していただく
C.04 をベースにするが、C.06と同じ情報になるように適宜追加し修正していただく

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 15:45
I want to ask you once again regarding the following.
I guess what you submitted was based on C.04.
In order to fulfill requirements for this time, please arrange either of the followings.
Create it again using C.06 previously sent to you.
Based on C.04 but make necessary additions and corrections so the information is identical to C06.
jesse-oka
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2015 at 15:44
Regarding the matter below, I beg you something all over again.
I think what you have submitted was created based on C.04.
To fill the requirement for this time, please response any of the following.
*Create again, using C.06 which I went earlier.
*Modify and add properly so that its information is same to C.06, while it is based on C.04.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime