Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want to ask you once again regarding the following. I guess what you submi...
Original Texts
下記の件に関連して、改めてお願いがあります。
あなたが提出していただいたものはC.04を基に作成されている気がします。
今回お願いしている要求を満たすために、以下のいずれかのご対応をお願いします。
以前お送りしたC.06を使用して再度作成していただく
C.04 をベースにするが、C.06と同じ情報になるように適宜追加し修正していただく
あなたが提出していただいたものはC.04を基に作成されている気がします。
今回お願いしている要求を満たすために、以下のいずれかのご対応をお願いします。
以前お送りしたC.06を使用して再度作成していただく
C.04 をベースにするが、C.06と同じ情報になるように適宜追加し修正していただく
Translated by
transcontinents
I want to ask you once again regarding the following.
I guess what you submitted was based on C.04.
In order to fulfill requirements for this time, please arrange either of the followings.
Create it again using C.06 previously sent to you.
Based on C.04 but make necessary additions and corrections so the information is identical to C06.
I guess what you submitted was based on C.04.
In order to fulfill requirements for this time, please arrange either of the followings.
Create it again using C.06 previously sent to you.
Based on C.04 but make necessary additions and corrections so the information is identical to C06.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 164letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.76
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...