Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Portuguese (Brazil) ] ブラジル出身の店主(☆☆)が営む、ゆったりとした南国の雰囲気が漂う隠れ家的なBAR。 お酒に合う多国籍なおつまみにもこだわりがあり、お一人様でも気軽に寄り...
Original Texts
ブラジル出身の店主(☆☆)が営む、ゆったりとした南国の雰囲気が漂う隠れ家的なBAR。
お酒に合う多国籍なおつまみにもこだわりがあり、お一人様でも気軽に寄りたくなるお店。
お酒に合う多国籍なおつまみにもこだわりがあり、お一人様でも気軽に寄りたくなるお店。
Translated by
ayumi_erika
BAR de refúgio com atmosfera solto e tropical do dono brasileiro (☆☆).
Temos excelentes petiscos de vários países que combinam com bebida.
É uma loja que faz você sentir vontade de vir com ou sem acompanhante.
Temos excelentes petiscos de vários países que combinam com bebida.
É uma loja que faz você sentir vontade de vir com ou sem acompanhante.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → Portuguese (Brazil)
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- about 10 hours
Freelancer
ayumi_erika
Starter