Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] thanks for the fast money transfer and order. Unfortunately we have to ask t...
Original Texts
thanks for the fast money transfer and order.
Unfortunately we have to ask twice shipping fees.
The small suitcase 932.63 can I put in for big suitcase 932.73.
Then, there remains a suitcase 932.73 please refer again to the 45 euro Versand.sie will receive two bills which are no problems with customs.
Is that okay for you so?
Translated by
transcontinents
早速のご送金とご注文ありがとうございました。
残念ながら送料について再度尋ねる必要がございます。
932.63のスモールスーツケースを932.73のビッグスーツケースに入れてもいいでしょうか。
それであれば932.73のスーツケースだけになるので、45ユーロになります。Versand.sieは請求書を2枚受け取り、税関は問題ないはずです。
これでよろしいですか?
残念ながら送料について再度尋ねる必要がございます。
932.63のスモールスーツケースを932.73のビッグスーツケースに入れてもいいでしょうか。
それであれば932.73のスーツケースだけになるので、45ユーロになります。Versand.sieは請求書を2枚受け取り、税関は問題ないはずです。
これでよろしいですか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 324letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.29
- Translation Time
- 9 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...