Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] How does the guitar that you purchased work? Are you enjoying playing it? ...

Original Texts
お買い上げのギターの調子はどうですか?
プレイを楽しんでいらっしゃいますか?

ebayでは今はB(以前はA)というアカウントです。
eBayストアとは別に、今は新しく楽器のネットショップを立ち上げています。
このサイトです!
URL
こちらで買い物して頂ければeBayの手数料分はお安くできます。

まだ、商品数は少ないのですがこれから取り扱い数を増やしていくつもりです!
もしお探しのギターがあればお気軽にお問い合わせください!

今、我々のおすすめのギターです!
是非ご覧になってください。
Translated by el_monee
How was the guitar you bought from us last time?
Do you enjoy playing it?

This is the account of B (previously was A) at eBay.
I opened new music net shop other than one at eBay stores.
This is the website!
URL
If you purchasing things from here, the fees will cheaper than eBay.

At the moment, we only have a little amount of products, but we will increase the number of selling products!
If you found the guitar you looked for here, please feel free to contact us!

This is our recommended guitars!
Please check them out.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
9 minutes
Freelancer
el_monee el_monee
Starter
インドネシア出身のLilikと申します。
日本語からインドネシア語、英語からインドネシア語の翻訳を得意としております。
インドネシアのスラバヤ市にて、...
Contact