Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'd like to ask 2 things about the documents you submitted on the website. 1...
Original Texts
websiteでご提出していただいたドキュメントについて2点お願いがあります。
1.4月においてはC20.6ではなくてC20.5 (highlight completion memo draft)でご提出ください。
2.EPによるwebsite上での承認がないと、submit されたとはみなされません。現在はEPによる承認前の状態です。EPが承認をしていただくようにお願いします。
1.4月においてはC20.6ではなくてC20.5 (highlight completion memo draft)でご提出ください。
2.EPによるwebsite上での承認がないと、submit されたとはみなされません。現在はEPによる承認前の状態です。EPが承認をしていただくようにお願いします。
Translated by
transcontinents
I'd like to ask 2 things about the documents you submitted on the website.
1. For April, please submit by C20.5 (highlight completion memo draft) instead of C20.6.
2. Unless approved by EP on the website, it cannot be considered as submission. Currently it's pending approval by EP. Please have EP approve it.
1. For April, please submit by C20.5 (highlight completion memo draft) instead of C20.6.
2. Unless approved by EP on the website, it cannot be considered as submission. Currently it's pending approval by EP. Please have EP approve it.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 189letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.01
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...