Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] DAMルームを利用して豪華プレゼントをゲット!「ジャパンカラオケ×AAAコラボキャンペーン」4月16日より、いよいよスタート! この度、全国45店舗で展...

Original Texts

メンバーのサイン入りTシャツがついた「AAA ARENA TOUR 2015 10th Anniversary -Attack All Around-」のペアチケット、ツアーグッズのナイロンボストンバックやマフラータオルなど
スペシャルなプレゼントが合計50名様に当たる、大注目のキャンペーンです。

プレゼント応募期間は、2015年4月16日(木)~5月31日(日)20:00まで。
Translated by tokyobaby
赠送印有成员签名的T恤的双人票,巡回演出的尼龙波士顿提包和围巾毛巾等
豪华奖品共计50份
敬请期待

参加礼品抽选的活动期间为 2015年4月16日(周四)~5月31日(周日)20:00点为止
souyou
Translated by souyou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
501letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$45.09
Translation Time
17 minutes
Freelancer
tokyobaby tokyobaby
Starter (High)
中国出身の元留学生、日本の大学を卒業してから、
日本に在住、日本の会社(アニメ・ゲーム制作・IT関連企業)に勤めています。
母語の中国語と日本語を自由...
Freelancer
souyou souyou
Starter (High)
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。