Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Formulate a plan and check it. Check oneself, check each other, and inspect....

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , ishiotoko , commanderwhite ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kokokaitakukaitakukaitaku at 17 Apr 2015 at 12:33 1447 views
Time left: Finished

計画を立てて、チェックする
自己チェック、相互チェック、監査
管理者は、守らせる
やられていない所は「ナゼ」できないのか

よく作業者の言い分を聞くこと
改善すべき所は自ら、速やかに実施する

職場モラル・会社イメージの向上
しっかりと教え…守らせる
ルールが守られていない
使い方が間違っています
みんなが知っているはず

守る,守らせるが出来ていない
決られたことを守らせるためには…

守ることを反映する
5Sマニュアルの基準
示・掲示の仕方等

取り出しに時間が掛かりますね。
何が保管されているの!仮置き場?

Make a plan, and check.
Self-check, mutual check and audit
The administrator should make them to follow.
Regarding things that have not been done, think of "why"

Listen to the workers well.
Regarding the place to improve, carry out it promptly by yourself.

Improvement of the workplace moral and the company image
Inform them and... make them follow.
Rules are not followed.
Usage is incorrect.
Everyone should know it.

Following rules and making workers follow can not be carried out.
In order to make them follow rules...

Reflect what should be followed.
Criteria of 5S manual
How to show them and put notices

It takes time to take out.
What is stored? Is this a temporary storage?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime