Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I only can go to the bank to pay my apartment rent after the weekends. If ...

Original Texts
銀行にアパートの賃借料を支払うのが、週明けしか行くことができません。

海外送金だと、入金確認まで、2、3日かかりますのでチェックインの際にまだ入金の確認が取れていない可能性があります。

可能であれば、チェックイン時に現金での支払いか、ペイパルでの支払いですとスムーズに行うことが可能です

また、予約時に連絡させていただきましたが、22日の22:00チェックイン、28日の15:00チェックアウト希望ですが、問題ないでしょうか?

併せてご連絡ください。

よろしくお願いいたします。
Translated by el_monee
I only can go to the bank to pay my apartment rent after the weekends.

If its a overseas remittance, it will takes 2 or 3 days until the payment confirmation, and there is a possibility that it still can not be confirmed until the check in time.

If possible, paying in cash on the time of check in, or paying by PayPal to perform the smooth payment.

And also, I already asked you when I booked, I want to check in on 22th at 22:00, and check out on 28th at 15:00, is that OK?

Please contact me regarding above matters.

Thank you in advance.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
9 minutes
Freelancer
el_monee el_monee
Starter
インドネシア出身のLilikと申します。
日本語からインドネシア語、英語からインドネシア語の翻訳を得意としております。
インドネシアのスラバヤ市にて、...
Contact