Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Israeli augmented reality startup nabs $5M funding led by Japanese Pachinko c...
Original Texts
Israeli augmented reality startup nabs $5M funding led by Japanese Pachinko company
Israeli augmented reality startup InfinityAR announced today it has completed a US$5 million series B funding round led by Japan’s SUN Corporation, followed by New Zealand’s Singulariteam and US-based Platinum Partners Value Arbitrage Fund.
Israeli augmented reality startup InfinityAR announced today it has completed a US$5 million series B funding round led by Japan’s SUN Corporation, followed by New Zealand’s Singulariteam and US-based Platinum Partners Value Arbitrage Fund.
Translated by
takuyao
イスラエルの拡張現実のスタートアップ、日本のパチンコ企業などから500万米ドルの資金調達
拡張現実サービスを提供するイスラエルのスタートアップInfinityARは本日、シリーズBラウンドで500万米ドルの資金調達を完了したと発表した。出資は日本のサン電子株式会社の主導で行われ、ニュージーランドのSingulariteamとアメリカに拠点を置くPlatinum Partners Value Arbitrage Fundがこれに続いている。
拡張現実サービスを提供するイスラエルのスタートアップInfinityARは本日、シリーズBラウンドで500万米ドルの資金調達を完了したと発表した。出資は日本のサン電子株式会社の主導で行われ、ニュージーランドのSingulariteamとアメリカに拠点を置くPlatinum Partners Value Arbitrage Fundがこれに続いている。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1689letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $38.01
- Translation Time
- about 4 hours
Freelancer
takuyao
Starter
忠実さと読みやすさのバランスを意識したいと思います。I work for a communication industry bridging betwee...
Freelancer
yoyoyomale
Starter
Freelancer
a_ayumi
Starter
Freelancer
a-nii
Starter (High)