Supplier's commencement of work or shipment of goods (whichever occurs first) constitutes acceptance of the University's offer to purchase contained in any University Purchase Order (herein after referred to as a “PO"). All POs and agreements with Supplier are subject to Parts 1 of this Acceptance Form. Any reference to PO in Parts 1 hereof also means and includes any agreement between Supplier and University for goods and/or services. Any proposal for additional or different terms or any attempt by Supplier to vary in any degree any of the terms of this PO in Supplier's acceptance is hereby rejected, but such proposal shall not operate as a rejection of University’s offer to purchase set out in the PO.
すべてのPOおよび供給元との契約は、本受理書式のパーツ1の対象となります。
同Parts 1におけるPOとは、また、商品および/またはサービスについての供給元と大学とのすべての契約を意味し含みます。
すべての追加もしくは異なる諸条件の提案、または供給元による供給元の承認における同POのいかなる諸条件のいかなる程度の変更の試みも、これにより拒否されますが、POで提示される大学の購入申込の不認可としての効果は持たないものとします。
すべての発注書と取引業者との同意書は受諾書のパート1に準じます。パート1において発注書は、取引業者と大学間の商品やサービスの取引に同意することを意味します。取引業者による発注書への追記や変更の申し入れ、また取引業者の都合で
発注書を書き換えたりすることはできません。ただ、大学側が否定しない申し入れ内容は、発注書の中に記されています。