Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Approximate time required to get here from Hodo-zan main shrine is less than ...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "Article" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lil54 , nicola25 ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by boj-noguchi at 06 Apr 2015 at 17:24 3361 views
Time left: Finished

ここまではの所要時間は、宝登山神社本殿より登山道で徒歩一時間弱、ロープウェイでは5分程度です。
この宝登山は漢字で「宝の山に登る」と書くため、非常に縁起が良いとされています。標高は497mなので、ゆっくりと登山もいいでしょう。

山頂に着くとお茶屋と売店があり、様々なローカルフードやお土産を購入することができます。
冬のロウバイ、春の桜、初夏のツツジ、そして秋には紅葉と、四季折々に美しく表情を変える山頂からの景色を眺めながら、甘酒や焼き芋を味わうのがいいでしょう。

lil54
Rating 53
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 17:58
Approximate time required to get here from Hodo-zan main shrine is less than 1 hour by walking along the trail path and about 5min. by ropeway. It is considered as good luck to visit Hodo-zan because when written in Chinese characters, Hodo-zan means "Go up a treasure mountain". It would be nice to climb up slowly on foot as it is just 497m above sea leverl.

There are tea shops and souvenir shops on top of the mountain where you can enjoy local foods or purchase sovenirs.
The view from the summit offers different aspects of the place in all four seasons; wintersweet (Japanese allspice) in winter, cherry blossoms in spring, azaleas in early summer and colored maple leaves in autumn. You can enjoy amazake (sweet mild sake) or baked potatoes while having this nice view.
boj-noguchi likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
lil54
lil54- over 9 years ago
ありがとうございます^^
nicola25
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Apr 2015 at 18:03
To get here, it will take around 1-hour walk on a mountain trail from Hodosan Shrine Honden or 5-minute ride on a cable car. This Hodosan is considered as very lucky, because its Chinese character carries the meaning of "climb up the treasure mountain."

You can find a tea house and kiosk at the peak, where enables you to buy various local foods or souvenirs. Enjoying a view from the peak, you can feel beautiful four seasons; Japanese allspice in winter, cherry blossoms in spring, azaleas in early summer and momiji (maple) in autumn, in addition to that you can taste amazake (sweet fermented rice drink) or baked sweet potato there.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime