Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Failure of the heater valve Failure of the temperature sensor Failure ...
Original Texts
ヒーターバルブの不良
温度センサーの不良
ヒーターファンの不良
ヒーターコア本体や付属部品の外部腐食
クーラントによる内部磨耗
エロージョン
部品不良
ホース挿入不足
クランプ欠品
1.基礎・実践教育
(1)作業者および管理者を含めての教育
(2)改善リーダーの育成および改善リーダーによる指導
2.他から学ぶ・・・外部講師、他工場見学
・異職種、業種から発想のネタを学び自分のものとする
改善は、常に問題意識を持ち続けることが大切である
組織の肥大化のよる共通作業の同時発生で無駄な手間が必要となる
温度センサーの不良
ヒーターファンの不良
ヒーターコア本体や付属部品の外部腐食
クーラントによる内部磨耗
エロージョン
部品不良
ホース挿入不足
クランプ欠品
1.基礎・実践教育
(1)作業者および管理者を含めての教育
(2)改善リーダーの育成および改善リーダーによる指導
2.他から学ぶ・・・外部講師、他工場見学
・異職種、業種から発想のネタを学び自分のものとする
改善は、常に問題意識を持ち続けることが大切である
組織の肥大化のよる共通作業の同時発生で無駄な手間が必要となる
Translated by
masa3669
Failure of the heater valve
Failure of the temperature sensor
Failure of the heater fan
External corrosion of the heater core body and accessories
The internal wear due to coolant
Erosion
Parts failure
Lack of the hose inserted
Clamp shortage
1. Basic and practical education
(1) Education, including the workers and administrators
(2) Training for an improvement leader, and Guidance by an improvement leader
2. Learn from others... visiting lecturer and other factory tour
· Learn the story of ideas from different occupations.
It is important to always keep the awareness of the issues for the improvement.
Useless effort is required due to the simultaneous occurrence of a common work by the enlargement of the organization.
Failure of the temperature sensor
Failure of the heater fan
External corrosion of the heater core body and accessories
The internal wear due to coolant
Erosion
Parts failure
Lack of the hose inserted
Clamp shortage
1. Basic and practical education
(1) Education, including the workers and administrators
(2) Training for an improvement leader, and Guidance by an improvement leader
2. Learn from others... visiting lecturer and other factory tour
· Learn the story of ideas from different occupations.
It is important to always keep the awareness of the issues for the improvement.
Useless effort is required due to the simultaneous occurrence of a common work by the enlargement of the organization.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
masa3669
Starter
2015年3月18日に工学修士を取得したものです。
情報システム工学専攻で、スライド作成や、データ分析、論文執筆などのため、常にパソコンを使っていたため...
情報システム工学専攻で、スライド作成や、データ分析、論文執筆などのため、常にパソコンを使っていたため...