Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I recieved the box today and the bottle inside was broken I had the post offi...

Original Texts
I recieved the box today and the bottle inside was broken I had the post office look at it they said you have to actually file the insurance claim. They told me to hold onto the box & packing ect. Im assuming they give you the money back so let me know what they say. Let me know when you recieve the insurance money if you recieve it after that I will refund you $20 for the inconvinience.
Translated by gloria
私は今日箱を受け取りましたが、中のボトルは割れていて、郵便局に見てもらったら、郵便局の人はあなたは保険請求をした方が良いと言いました。郵便局の人は私に、箱や包装をしっかりとっておくようにも言いました。郵便局はあなたに返金するでしょうから、彼らがどう言うか教えてください。あなたが保険金を受け取る場合、受け取ったら私に教えてください、そしたら私はご迷惑をおかけしたことについてあなたに$20を返金します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
390letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.775
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact