Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I'm sorry for the delay, but I just realized. The eye color you picked for O...

Original Texts
I'm sorry for the delay, but I just realized. The eye color you picked for Ofelia are 18m, and the size she uses are 16mm. The website doesn't have this color in 16mm. I am trying to find a similar color in another website.
I tried the 16mm eyes in (just a pair I have) and they fit snug so I don't think 18mm will work . Of course, if you have used 18mm before and know these will work, I will order.
Sorry for the confusion.
Translated by eveychua
返事が遅くになって、すみませんですが、貴方が選んだのオフィリア目色が18mmで、使用されているサイズが16mmと気付いています。その色で16mmサイズがウェブサイトになかった。同じ色をウェブサイトで探しています。

16mmを使うと(自分が1対しか持ってない)、丁度ぴったりので、18mmは多分入れないと思います。もちろん、もし前18mmを使って、入れるならと知っていて、それを注文します。

ご迷惑を掛けて、本当にすみませんでした。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
429letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.66
Translation Time
10 minutes
Freelancer
eveychua eveychua
Starter
Did intepretation and translation for EOY 2011 & EOY 2012.
Currently workin...