Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The main part of this item has been taken away and lost.That's why it cannot ...

Original Texts
このアイテムは内部の主要部品が取り外され、失っている。このため通常使用のために修理さえ不可能な状態だ。つまり、これはジャンク品である。この売り手が説明していた"●"については、私は承知している。そして、"●"と"●"という説明を信じて購入した。私は修理をして使う予定だった。しかし、届いたアイテムは写真では見えない内部の主要部品が失われ、修理が不可能なジャンク品だった。これは明らかに売り手の説明と異なる。
Translated by ishiotoko
The main part of this item has been taken away and lost.That's why it cannot be even amended for ordinary use.
So called, this is junk.I duly understand about the "●" the seller explained. And I decided to buy as I believed the explanation "●" and "●" .I had a plan to use after I amend it.However, the item sent to me was junk which the main part invisible in picture was lost so I cannot amend. This is surely different from the explanation from the seller.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
21 minutes
Freelancer
ishiotoko ishiotoko
Starter (High)
Hi, I can handle Japanese, English, and Bahasa Malaysia (language of Malaysia).