Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your message. You are not convinced by the reason of return this ...
Original Texts
お世話になります。
今回返送理由の変更をご納得いただけませんでしたので、返送料もこちらで負担いたします。
下記アドレスに商品をご返送ください。
返送料金がわかり次第、メッセージで教えていただければ、paypalより返金しますのでよろしくお願いします。お手数ですが、よろしくお願いいたします。
今回返送理由の変更をご納得いただけませんでしたので、返送料もこちらで負担いたします。
下記アドレスに商品をご返送ください。
返送料金がわかり次第、メッセージで教えていただければ、paypalより返金しますのでよろしくお願いします。お手数ですが、よろしくお願いいたします。
Translated by
transcontinents
Thanks for your message.
You are not convinced by the reason of return this time so we will bear the cost of return shipping, too.
Please return the item to the address below.
If you let us know the return shipping cost as soon as you have it, we will make refund via PayPal. Sorry for taking your time, thank you in advance for your kind arrangement.
You are not convinced by the reason of return this time so we will bear the cost of return shipping, too.
Please return the item to the address below.
If you let us know the return shipping cost as soon as you have it, we will make refund via PayPal. Sorry for taking your time, thank you in advance for your kind arrangement.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.78
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...