Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] That's ridiculous, I'm not going to open an investigation. I have a photo and...

This requests contains 253 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ishiotoko ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 25 Mar 2015 at 14:26 1710 views
Time left: Finished

That's ridiculous, I'm not going to open an investigation. I have a photo and can give you a repair invoice but opening an investigation when the item has been delivered? How would that help?
It was the way the item was placed in he box, bad packaging.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2015 at 14:28
馬鹿げています。調査依頼はしません。写真もありますし修理費の請求書もお渡しできますが、商品が届いているのに調査依頼ですか?それをしてどうなるのですか?箱に入っていたのがその状態です、梱包が悪かったのです。
ishiotoko
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2015 at 14:41
それは馬鹿げています。私は調査を始めるつもりはありません。
私は写真を持っており、修理の請求書を渡すことができますが、
いつ納品されたかの調査を開始することが何の役に立つのでしょうか?
包装方法が悪く、箱の中で商品のおさまりが悪かった、ということだけです。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime