Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] That's ridiculous, I'm not going to open an investigation. I have a photo and...
Original Texts
That's ridiculous, I'm not going to open an investigation. I have a photo and can give you a repair invoice but opening an investigation when the item has been delivered? How would that help?
It was the way the item was placed in he box, bad packaging.
It was the way the item was placed in he box, bad packaging.
Translated by
transcontinents
馬鹿げています。調査依頼はしません。写真もありますし修理費の請求書もお渡しできますが、商品が届いているのに調査依頼ですか?それをしてどうなるのですか?箱に入っていたのがその状態です、梱包が悪かったのです。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 253letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.7
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...