Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] That's ridiculous, I'm not going to open an investigation. I have a photo and...

This requests contains 253 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ishiotoko ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 25 Mar 2015 at 14:26 1711 views
Time left: Finished

That's ridiculous, I'm not going to open an investigation. I have a photo and can give you a repair invoice but opening an investigation when the item has been delivered? How would that help?
It was the way the item was placed in he box, bad packaging.

馬鹿げています。調査依頼はしません。写真もありますし修理費の請求書もお渡しできますが、商品が届いているのに調査依頼ですか?それをしてどうなるのですか?箱に入っていたのがその状態です、梱包が悪かったのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime