Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Since we submitted an action plan previously, this was not a contributing fac...
Original Texts
我々は以前に行動計画を提出してから、ODRを下げる要因を作っていません。
また、私たちのODRは現在でも基準値を上回っていることを理解しています。
行動計画については、2月19日に提出した計画を参照してください。
現在でもODRが基準値を上回っている理由は次の通りです。
ODRの基準値を正常に回復させるほどの注文数が得られていない。
また、私たちのODRは現在でも基準値を上回っていることを理解しています。
行動計画については、2月19日に提出した計画を参照してください。
現在でもODRが基準値を上回っている理由は次の通りです。
ODRの基準値を正常に回復させるほどの注文数が得られていない。
Translated by
soulsensei
Since we submitted an action plan previously, this was not a contributing factor to the lowering of ODR.
In addition, it can be understood that our current ODR exceeds the standard value.
In regard to the action plan, please refer to the plan that was submitted on February 19th.
The reasons why the current ODR exceeds the standard value are as follows.
We cannot obtain the number of orders that will prompt the standard value of ODR to return to its normal state.
In addition, it can be understood that our current ODR exceeds the standard value.
In regard to the action plan, please refer to the plan that was submitted on February 19th.
The reasons why the current ODR exceeds the standard value are as follows.
We cannot obtain the number of orders that will prompt the standard value of ODR to return to its normal state.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 373letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $33.57
- Translation Time
- 11 minutes