Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【上海】@JAM in上海 2015 これまで海外公演は “KAWAII POP FES”と銘打ち、ガールズグループによるワンマンライブ形式のフェスを行...

Original Texts
【上海】@JAM in上海 2015

これまで海外公演は “KAWAII POP FES”と銘打ち、ガールズグループによるワンマンライブ形式のフェスを行ってきた@JAMが今回は国内同様オムニバススタイル、いわゆる“@JAM”スタイルでの開催!

その@JAM in上海 2015に東京女子流の出演が決定!東京女子流、初の上海!

詳細は後日発表!


<イベント概要>
【タイトル】 @JAM in上海 2015
【日時】 2015年6月28日
【会場】 上海浅水湾文化芸術センター
Translated by tonyhkt2007
【上海】@JAM 在上海 2015

目前为止在海外用 「KAWAII POP FES」的名义、以女子组合个人演唱会形式举办的@JAM音乐节演出,这次将会以日本国内同样的综合形式、也就是「@JAM」形式举行!

TOKYO GIRLS' STYLE已决定参加这次的@JAM 在上海 2015!TOKYO GIRLS' STYLE、首次踏足上海!

详情将于稍后公布!


<活动简介>
【活动名称】 @JAM 在上海 2015
【日期】 2015年6月28日
【地点】 上海浅水湾文化艺术中心
leon_0
Translated by leon_0
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
441letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$39.69
Translation Time
43 minutes
Freelancer
tonyhkt2007 tonyhkt2007
Starter
Freelancer
leon_0 leon_0
Starter (High)
Native Chinese
Fluent Japanese(JLPT1)
Fluent English(TOEIC825, English-Chin...