Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] My apologies for the delayed response. I decided to return this merchandis...
Original Texts
連絡が遅くなってすみません。
私はこの商品を返品する事にしたので、発送先の住所を教えて下さい。
商品は届いてから一度も使用してないので、安心してください。
paypalから返金手続きをしてくれれば、私は速やかに商品を発送します。
私はこの商品を返品する事にしたので、発送先の住所を教えて下さい。
商品は届いてから一度も使用してないので、安心してください。
paypalから返金手続きをしてくれれば、私は速やかに商品を発送します。
My apologies for the delayed response.
I decided to return this merchandise for a refund. Please advise the return address.
I never used the merchandise since I received it, so you can rest assured.
Upon confirming your refund via PayPal, I will ship the merchandise ASAP.
I decided to return this merchandise for a refund. Please advise the return address.
I never used the merchandise since I received it, so you can rest assured.
Upon confirming your refund via PayPal, I will ship the merchandise ASAP.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 41 minutes