Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] As you filed a complaint, the full refund has been issued. So I can’t issue ...
Original Texts
あなたが異議を提出し全額返金状態になっています。
なので、私の方からは一部返金も出来ない状態です。
解除して頂ければ
フードをお送りする事も
$25返金も可能です。
ご理解頂ければ嬉しいです。
すぐにでも解決したいと思っていおます。
なので、私の方からは一部返金も出来ない状態です。
解除して頂ければ
フードをお送りする事も
$25返金も可能です。
ご理解頂ければ嬉しいです。
すぐにでも解決したいと思っていおます。
Translated by
kiwijapan
As you have issued a protest, the entire amount must be returned to you.
Therefore, I am unable to return just part of the amount.
If you could remove your objection, then it would be possible for me to
both send the hood and return the $25.
I hope that we can come to understanding regarding this matter,
as I wish to resolve this as quickly as possible.
Therefore, I am unable to return just part of the amount.
If you could remove your objection, then it would be possible for me to
both send the hood and return the $25.
I hope that we can come to understanding regarding this matter,
as I wish to resolve this as quickly as possible.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 110letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.9
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
kiwijapan
Starter (High)