Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The great goal a Brazilian monster A made in 14 seconds after the start Th...

Original Texts
ブラジルの怪物Aが開始14秒で決めた素晴らしいゴール

ブラジルのレジェンドAがB時代に魅せた素晴らしいプレーです
試合開始直後、中央でボールを受けるとDFを切り裂きたった14秒でゴールを決めます
"C"と呼ばれるAの凄まじいプレーを是非ご覧下さい

Bで750試合出場という快挙を達成したAの「ボールに触れない技術」

3/14にバルセロナの出場数750試合という前人未到の記録を樹立したAのプレー集です
Aの素晴らしい「ボールに触れない技術」をピックアップしています
天才Aの技術を是非ご覧下さい
Translated by yoppo1026
The great goal a Brazilian monster A made in 14 seconds after the start

This is a great play Brazilian legend A made in the B period.
Soon after the game started, he got the ball at the center, broke up DF, and made a goal in only 14 seconds.
Please watch the tremendous play of A, which is called "C".

"Technique of not touching the ball" made by A, who participated in 750 games in B.

This is a collection of plays of A, who set a record of participating 750 games of Barcelona on March 14.
It shows the wonderful plays of "technique of not touching the ball" of A.
Please see the technique of genius A.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact