Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I am sorry to hear this, as you previously also mentioned you would like some...

Original Texts
I am sorry to hear this, as you previously also mentioned you would like some of those works I believe, and I also had the first 3 works reserved for you and now I have the other 3 works reserved, I also was holding of the other works for some time offline as I thought the transaction would go through.

I am afraid, as none of these transactions went through, and the works were considered as reserved for you, I will not be able to include you in any future sales nor private offers,nor ebay.
Sorry about this but I am seeking reliable partners as there is large demand in these works I can not afford to have reservations which are not completed.
Translated by transcontinents
それを聞いてとても残念です、以前こららの作品もお気に召していただいているとおっしゃっていたと思いますので最初の3作品と他の3作品をお取り置きしておりました。売買が成立すると思っていたので他の作品も掲載を控えていました。

あなたのためにお取り置きしていた作品がすべて売買不成立となってしまいましたので、今後の販売、プライベートファーやeBayによるお取引は控えさせていただきます。申し訳ありませんが、これらの作品は需要が多いので信頼できるパートナーを探しています。取り置きして不成立となるのは耐えられません。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
649letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.61
Translation Time
15 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...