Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I am really shocked by the damaged glass panel. P...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
本当に今回のガラスパネルの破損は当方も大変ショックです。
詳細の画像を添付いたしますのでご確認くださいませ。
当方の希望は、ガラスパネルを交換して使用したいと考えております。
ですので、150ドルのご返金を希望します
(本来は当初のメールのとおり、250ドルの返金を希望ですが、
150ドルで我慢いたします)。
PAYPALアカウントへ150ドルをご返金くださいませ。
どうぞよろしくお願いいたします。
本当に今回のガラスパネルの破損は当方も大変ショックです。
詳細の画像を添付いたしますのでご確認くださいませ。
当方の希望は、ガラスパネルを交換して使用したいと考えております。
ですので、150ドルのご返金を希望します
(本来は当初のメールのとおり、250ドルの返金を希望ですが、
150ドルで我慢いたします)。
PAYPALアカウントへ150ドルをご返金くださいませ。
どうぞよろしくお願いいたします。
Translated by
yyokoba
Thank you for your reply.
I am really shocked by the damaged glass panel.
Please review the detailed image attached.
I am hoping to use it after replacing the glass panel.
Therefore, I would like to request a refund of $150.
(My original request was $250 in refund but I am willing
to accept $150).
Please refund $150 to my PAYPAL account.
I appreciate your understanding.
I am really shocked by the damaged glass panel.
Please review the detailed image attached.
I am hoping to use it after replacing the glass panel.
Therefore, I would like to request a refund of $150.
(My original request was $250 in refund but I am willing
to accept $150).
Please refund $150 to my PAYPAL account.
I appreciate your understanding.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 208letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.72
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語