Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Yes, Chun Mei is available. I also wanted to ask a couple questions: Do you ...

This requests contains 277 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hirokiskt , mame6 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 11 Mar 2015 at 09:43 2625 views
Time left: Finished

Yes, Chun Mei is available. I also wanted to ask a couple questions:
Do you happen to know anywhere in Japan that would sell a Kana kit? They are out of stock here.Also, I have a Shao kit I was going to sell (unless you think you will want another of this doll in the future?)

mame6
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2015 at 09:50
はい、Chun Meiはございます。お聞きしたいことがあるのですが、日本でKanaキットを販売している場所をご存知でしょうか?こちらでは売り切れです。また、売却する予定だったShaoキットが手元にあります(あなたが今後この人形をもう一つ欲しいと思っていらっしゃらなければの話ですが。)
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
hirokiskt
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Mar 2015 at 09:53
はい。Chun Mei はご用意出来ます。それから2,3 質問があります。:
Kana kit が日本のどこで売っているかご存知ではありませんか? こちらには在庫がありません。なお、売るつもりでいたShao kit(あなたがこの先、もうこの人形を欲しくないのであればですが)はございます。
[deleted user] likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime