Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Vehicle's engine cooling water is used water and antifreeze(coolant). This c...
Original Texts
自動車のエンジン冷却水は、水と不凍液(クーラント)の混合液を用いる。
この冷却水はウォーターポンプにより、エンジンとラジエーターの間を循環しながら大気中にエンジンの熱を放出する。
エンジンの暖機が完了すると、冷却水はサーモスタットによって一定の温度範囲に保たれる。
熱交換する部品は、ヒーターコアと呼び、ラジエーターと同じ機能部品でエンジンで暖められた冷却水(クーラント)がヒーターコア内部のコルゲートチューブを通る際に、車室内の空気との熱交換を行う。
計測器の精度基準(管理区分)
この冷却水はウォーターポンプにより、エンジンとラジエーターの間を循環しながら大気中にエンジンの熱を放出する。
エンジンの暖機が完了すると、冷却水はサーモスタットによって一定の温度範囲に保たれる。
熱交換する部品は、ヒーターコアと呼び、ラジエーターと同じ機能部品でエンジンで暖められた冷却水(クーラント)がヒーターコア内部のコルゲートチューブを通る際に、車室内の空気との熱交換を行う。
計測器の精度基準(管理区分)
Translated by
uckey
Vehicle's engine cooling water is used water and antifreeze(coolant).
This cooling water discharges heat of engine to atmosphere as circulating between engine and radiator through water pomp.
When the engine's warming up completes, coolingwater is kept constant temperature range by thermostat.
When heat exchange parts are called heater core and cooling water (coolant) heated by engine same function parts with radiator pass corrugate inside of heater core, it exchanges heat with atmosphere in a cab.
Accuracy standard of measurement instrument (control class)
This cooling water discharges heat of engine to atmosphere as circulating between engine and radiator through water pomp.
When the engine's warming up completes, coolingwater is kept constant temperature range by thermostat.
When heat exchange parts are called heater core and cooling water (coolant) heated by engine same function parts with radiator pass corrugate inside of heater core, it exchanges heat with atmosphere in a cab.
Accuracy standard of measurement instrument (control class)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 237letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.33
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
uckey
Starter