Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, I am sorry to hear that you are having trouble. By the bail, you mean ...

This requests contains 354 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , yakuok ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by ishiyama0530 at 12 Jul 2011 at 07:50 1064 views
Time left: Finished

Hi, I am sorry to hear that you are having trouble.
By the bail, you mean the handle, right?
Those are the correct parts. The handle just fits in the holes on the side of the ventilator (or top part).
The handle should fit but the handle doesn't go really far into the ventilator.
Does this help?
If not, please give me more info on your problem.

こんにちは。ご迷惑をおかけしているようで申し訳ありません。
ベイルとおっしゃると、ハンドルのことですよね?
それらは正しいパーツです。ベンチレーターの横、もしくは上部にある穴にぴったりとはめ込むことができます。
ハンドルはしっかりとフィットするはずですが、ベンチレーターの深い部分には届かない形状のはずです。
こちらの回答が役に立てばよいのですが。
もしどうしても駄目なようでしたら、問題となっていることに関してのさらに細かい情報をお知らせください。

Client

Additional info

海外よりランタンを購入したのですがランタンをぶら下げるベイル(ハンドル)がうまくはまりません。その事を伝えたらこのような返事が帰ってきました。翻訳お願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime