Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] When are you going to reply to my earlier question: "Isn't this for a differe...

Original Texts
私が先日送った「最初の話と目的が違うのでは?」という質問にはいつ答えてくれますか? こちらの質問に答えてもらえない状態が続くなら、この件はお断りして、我々の楽曲は外してもらおうと考えています。このまま無断で使用する事だけは絶対にやめて下さいね。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
When are you going to reply to my earlier question: "Isn't this for a different purpose than the one we discussed in the beginning"? If I don't hear from you, I'm afraid I will have to cancel this deal and withdraw our music. Please DO NOT use the music without permission.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
122letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.98
Translation Time
about 12 hours