Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] -The campaign of the anime series, "Mahou Shoujo Madoka☆Magika (Puella Magi M...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yakuok ) .

Requested by tokyo2011 at 09 Jul 2011 at 01:17 926 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

・ローソンで6/21日から実施されているアニメ「魔法少女まどか☆マギカ」キャンペーンの後半戦が、7/5にスタートした。特設サイトでは、ローソンの制服を着た“まどか&ほむら”の描き下ろしイラストや、キャンペーン後半だけの限定デザインを使用したオリジナルグッズの画像が公開されています。
・ヱヴァ×箱根×TOYOTAコラボでエヴァカラーやNERV仕様プリウスが登場
みんなの大好きな痛車がエヴァ仕様で登場だよ!写真を楽しんでね!!

yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 03:21
-The campaign of the anime series, "Mahou Shoujo Madoka☆Magika (Puella Magi Madoka Magika)", that has been operative since the 21st June at Lawson has begun its last-half of the campaign on the 5th July. On a website specially launched for this campaign, illustrations of "Madoka & Homuka" wearing Lawson's uniforms and images of their original goods designed specially for the last-half of its campaign are publicly available.
-A NERV-inspired Prius, collaboration of Eva x Hakone x TOYOTA, emerges.
It is your favourite "itasha (a pain-mobile : a car decorated or painted with characters of anime series or fictional characters)" with Eva customization! Enjoy the pics!
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Jul 2011 at 01:52
- The final half of the anime "Puella Magi Madoka Magica" 's campaigne which has practiced at Lawson since 21.June launched on 5.July.
On the special website, the newly artwork "Madoka & Homura" wearing Lawson's uniform and the picture of original goods used in limited design for only the final half of the campaigne are released.
- By the collaboration among Evangelion, Hakone, TOYOTA, Evangelion colored and NERV model Prius are turned up. "Itasya" you all love turned up as a Evangelion model! Have fun with the photos!!
★★★★☆ 4.0/1

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime