Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Powerful 350-watt motor with a sleek electronic touchpad and LED indicator li...

Original Texts
Powerful 350-watt motor with a sleek electronic touchpad and LED indicator lights

ABS housing with stainless steel front panel

Standby mode; safety interlock and auto-stop features

High, low and pulse controls with a patented ultra sharp stainless steel blade

BPA-free tritan 32-ounce blender cup, 8-ounce chopper cup and a set of four 16-ounce "To-Go" cups
Translated by gloria
パワフルな350Wモーター、なめらかな電子パッドとLED表示ライト付き

ステンレススチールのパネルが付いたABS製のハウジング

スタンバイモード;安全相互ロックとオートストップ機能

ハイ、ロー、パルスの切り替えコントロール、特許ウルトラシャープ・ステンレススチール刃付き

BPAフリーのトリタン製ブレンダーカップ、8オンスのチョッパーカップ、16オンスの「取り外し」カップ4個セット
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
353letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.95
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Senior
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact