Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Seller, Greeting From Amazon Seller Support. My name is Bittu and I am...
Original Texts
Dear Seller,
Greeting From Amazon Seller Support.
My name is Bittu and I am the associate who has been assigned to handle the concern that you have raised through this case.
I understand your concern for VAT transaction report from where you can calculate the VAT from Seller central.
In regards to this we do have report for VAT transaction which is there in seller central.
Please find the below appended link to download the Amazon VAT Transactions Report for which month you want to:
Greeting From Amazon Seller Support.
My name is Bittu and I am the associate who has been assigned to handle the concern that you have raised through this case.
I understand your concern for VAT transaction report from where you can calculate the VAT from Seller central.
In regards to this we do have report for VAT transaction which is there in seller central.
Please find the below appended link to download the Amazon VAT Transactions Report for which month you want to:
Translated by
huihuimelon
セラー様、
アマゾン販売サポートより、
私は Bittuと申します。また本件ようなセラー様の懸念解決のサポートを担当をさせて頂いております。
セラーセントラルより計算して頂いた、VATトランザンクションレポートについての貴方の懸念は理解いたしました。
こちらに関しましては、セラーセントラルのVATトランザンクションレポートを私共も持っております。
以下の添付リンクより、ご希望月のVATトランザンクションレポートをダウンロードして頂けます。
アマゾン販売サポートより、
私は Bittuと申します。また本件ようなセラー様の懸念解決のサポートを担当をさせて頂いております。
セラーセントラルより計算して頂いた、VATトランザンクションレポートについての貴方の懸念は理解いたしました。
こちらに関しましては、セラーセントラルのVATトランザンクションレポートを私共も持っております。
以下の添付リンクより、ご希望月のVATトランザンクションレポートをダウンロードして頂けます。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1120letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $25.2
- Translation Time
- 18 minutes