Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *Please be aware that premiums are available only while supplies last. *The ...
Original Texts
※PlayStationR3/PlayStationRVita用ソフトウェア『ガンダムブレイカー2』公式サイト:http://gb.ggame.jp/
(c)創通・サンライズ
(c)創通・サンライズ・MBS
(c)創通・サンライズ・テレビ東京
『SERURIAN / Silent Trigger』のいずれかの商品を1枚“mu-moショップ”にて購入すると、先着で特典:告知ポスターを1枚プレゼント!
(c)創通・サンライズ
(c)創通・サンライズ・MBS
(c)創通・サンライズ・テレビ東京
『SERURIAN / Silent Trigger』のいずれかの商品を1枚“mu-moショップ”にて購入すると、先着で特典:告知ポスターを1枚プレゼント!
Translated by
guaiyetta
* Software for PlayStationR3 / PlayStationRVita "Gundam Breaker 2" official website: http: //gb.ggame.jp/
(C) SOTSU / Sunrise
(C) SOTSU / Sunrise / MBS
(C) SOTSU / Sunrise / TV Tokyo
When purchasing one of the products of "SERURIAN / Silent Trigger" in "mu-mo shop", you may get a poster as a time-limited gift!
(C) SOTSU / Sunrise
(C) SOTSU / Sunrise / MBS
(C) SOTSU / Sunrise / TV Tokyo
When purchasing one of the products of "SERURIAN / Silent Trigger" in "mu-mo shop", you may get a poster as a time-limited gift!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1690letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $152.1
- Translation Time
- 1 day